Aquelar

Dise do galego que se o ves nunha escaleira non sabes se sube ou baixa. Iso é exacto pero non signfica o que a xente cre. A xente cre que pola escaleira ou ben subes ou ben baixas e que non hai máis outra. Claro que hai outra. O galego sube e baixa na mesma, ao tempo, non é tan difícil de entender. 

Home con paraugas. Pintura al agua por Alex Martín.

En Galicia hai palabras que significan unha cousa, a contraria e a contraria da contraria todas á vez. Qué cousa é ‘carallo’. Carallo é todo e tamén é o contrario. Tamén hai palabras para que non saibas o que non hai por qué saber. Contoume unha muller que ao seu fillo o patrón o chamou para que asinara nun papel e que o fillo de primeiras dixo que non, logo dixo que si e ao final ‘aquelou’. Aquelou? quixen saber. Aquelou. En Galicia escóitase ao paisano dicir ¡me cagho en ninghún Dios! e iso é cagarse en Dios e non cagarse en Dios ao mesmo tempo, e así Dios e máis o interlocutor poden escoller o que prefiran. Unha marabilla do pensamento e da expresión. As cousas non son si e tampouco son non. Son cousas. Preguntoulle unha xuíza ao galego se prestaba xuramento ou promesa de dicir verdade ao que se lle ía preguntar. O galego dixo: claro! Cómo que claro? A xuíza viña de Salamanca e non entendía. ‘Dígame sí, no, juro o prometo’. Non conseguiu ningunha desas respostas e non o conseguiría nun millón de veces que llo preguntara. ‘Jura o promete decir verdad a lo que se le pregunte?’ O galego fixo  o xesto de rascar cos dedos na cabeza en busca dunha solución: ‘normalmente’, foi a última resposta. 

Una respuesta a «»

  1. ¡ en galego! Estupendo, para eso eres bilingüe. El que pareces gallego ers tú porque al final me pregunto si estás en el mismo lugar de la escalera q los gallegos o si todo lo contrario, como tú dices ‘ una maravilla de pensamento!»

    Me gusta

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Why are you reporting this comment?

Report type