Sin rastro de Vila-Matas

Encontré en el canal de podcast de la editorial italiana Feltrinelli una charla del escritor Vila-Matas acerca de la traducción y de los traductores de sus libros. Las traducciones de Vila-Matas por lo visto resultan problemáticas por la cantidad de citas o de frases de otros escritores que él incorpora en sus propios textos. Los traductores... Leer más →

Blog de WordPress.com.

Subir ↑